Poolse man uit Bakel, u woonde in een park
met bungalows, het klinkt gearriveerd maar
sta mij toe dit te betwijfelen.
U kwam naar Nederland en dat werd dan uw leven.
U was een zomerkind en toch pas 55. Ze zeggen
dat u viel. Een trap, een trede werd een valkuil.
Wist u wat er mis ging? Ik zou willen weten hoe
die dag voor u begon en of het vreemd was te vallen
onder de zwaarte van afstand en verschillen.
Poolse man, ik struikel over uw achternaam en ken
uw voornaam niet. Wie noemde hem en klonk het
luid of teder? Ik weet niet hoe u hebt liefgehad
misschien gehechtheid hebt vermeden. Was u
een stuurse man, was u timide, of vrolijk
en tevreden met dagelijkse genoegens.
Hoe u ook was, u hebt gepoogd. U bent met mij
een mens geweest. Ik stond vroeg op voor u
en draag een handvol woorden naar u toe.
(gedicht geschreven voor de eenzame uitvaart van I.S. Kwiatkowski, geboren op 20 augustus 1959 in Polen
gestorven op 9 november 2014 in het Radboudumc, Nijmegen, uitvaart op 18 november 2014, om 8.30 uur, in crematorium Jonkerbos, Nijmegen)